☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆  
☆													☆
☆					咪☆乐鸦℡的一些关于字幕或其它语句的教程					☆
☆                                                                                                                                                                                                        	☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



未加密文件已放入压缩包，可随便自修改！

2代人物名字汉化与主菜单和成就翻译修正位于subtitlesfix的pak01_dir.vpk文件中
开头的加载中...翻译在subtitlesfix_update的pak01_dir.vpk文件中

原版游戏文本的位置：游戏文件夹pak01_dir.vpk解包后的resource文件夹里（分成4份在不同的文件夹里：主游戏、DLC1、DLC2、update）

left4dead2=二代本体
left4dead2_dlc1=短暂时刻DLC
left4dead2_dlc2=牺牲DLC
left4dead2_dlc3=刺骨寒溪与剩余一代图DLC（此DLC无文本）
update=后续更新如：临死一搏DLC               //知道为什么有时候某些修正会失效吗？因为临死一搏更新的中文文本，同一个文件里有两段！不同的中文翻译！（2024/7/24官方已解决）


subtitles=字幕=通常人物对话字幕
closecaption=隐藏式字幕=通常为残障人士用的背景音提示

我觉得我的解释有够糟糕且刚好官方教程有中文版。。。所以直接搬过来吧

字幕代码
<sfx>
把字幕标记为音效字幕，只能在“显示完全字幕”启用的情况下出现。如果玩家将 cc_subtitles 设置为“1”，就不会出现这些字幕。

<clr:255,255,255>
使用 RGB 设置字幕的颜色，0 表示无色，255 表示全色。比如<clr:255,255,255>表示白色。

<B>
加粗该标记后面的所有文本。

<I>
将标记后面的文本变成斜体。
注意:
<B> 和 <I> 都可以在同一行末尾加上同格式取消。比如：<B>你是傻逼<B> //只让这段句粗体

<norepeat:15>
控制字幕出现的频率。如果设置为 15，则表示这行字幕在出现后 15 秒之内不会重复出现。

<len:5>
设置字幕的持续时间。举个例子，<len:5>会让字幕在屏幕上持续 5 秒钟。如果不添加此代码，字幕的持续时间为“音频时长+cc_linger_time命令的参数”。

<delay:2>
设置字幕文本出现的延迟，自动换行并且清除所有格式。举个例子，在“<i><clr:255,176,0>HEV 已启动。<delay:3>你的 HEV 已经启动。”中，“HEV 已启动”将会以橙色斜体的样子出现。3 秒钟后，“你的 HEV 已经启动”将出现在它下面，而不使用上一行的任何格式。新行总是在前一行的正下方，即使下面有其他字幕。

不常用：
<playerclr:255,176,0:255,255,255>
基于是否由玩家/客户端发出的声音来设置 RGB 颜色。第一个颜色代码是当音效为玩家所发出时，字幕的颜色。第二个颜色代码是当音效为非玩家所发出时，字幕的颜色。用冒号分隔。举个例子，<playerclr:255,176,0:255,255,255>当声音是由玩家或玩家的武器发出的，字幕为橙色，由其它东西发出的，为白色。

<cr>
为字幕手动添加一个空行。
举个例子，"功能：<cr>字幕"等同于
功能：
字幕

更多示例：

<I>我爱你<I>  //只让这段句斜体
<B>你是傻逼<B> //只让这段句粗体
<clr:255,0,0>死亡时的尖叫<clr:255,255,255>没事我唬你的 //前面是红色，后面是白色
哈哈哈哈哈哈<delay:2>[笑到断气] //前面字幕显示两秒后显示[笑到断气]

控制台关于字幕的命令：

指令                                          默认参数                                 是否为作弊指令                                                 作用
cc_captiontrace	                      1	                                      否	                                            显示缺少的隐藏式字幕：（0 = 否，1 = 开发控制台，2 = 在 HUD 中显示）
cc_emit		                      无                                             否	                                            发出隐藏式字幕
cc_lang	                                      0	                                      否                                                   当前字幕语言（空 = 使用游戏 UI 语言）
cc_linger_time	                      1	                                      否                                                   关闭字幕徘徊时间
cc_lookup_crc		      无                                             否	                                            用于追踪丢失的 CC 令牌字符串
cc_predisplay_time	                      0	                                      否	                                            显示字幕之前关闭字幕延迟
cc_sentencecaptionnorepeat	      4	                                      否	                                            句子可以重复的频率
cc_subtitles	                      0	                                      否	                                            如果设置成“1”，则不显示音效字幕，仅显示画外音（即，对听力受损的玩家没有帮助）


这里是关于UI文本的修改事项：
本体文件夹里：
gameui_schinese.txt
l4d360ui_schinese.txt
left4dead2_schinese.txt
valve_schinese.txt（基本不用管）

这些UI文本并不需要编译dat，而且安装方式也不能跟对话字幕一样只添加“新东西或修正”就能“不以覆盖而采用新文件夹”安装的。在只有部分修正内容以新文件夹安装的情况下，游戏会覆盖掉优先低的同文件导致其他文本全部丢失。
但是你可以重命名为closecaption_schinese.txt解决这个问题，这样它就不会覆盖，而是共存了。

当然还有另一个办法，不用重命名也能共存，那就是打包VPK放进ADDONS里面。（缺点就是有些服务器或对抗禁ADDONS）

但是唉但是
update里的l4d360ui_tu_schinese.txt
这个B有点古怪。上面的重命名法会在这个文本文件失效。但是😅如果你有一个l4d360ui_schinese.txt的文件打包VPK进ADDONS，在这个启用的同时，新文件夹安装的方法又会生效了😅

所以他妈最优解就是别省那JB几KB的空间了。直接整个复制过来该修的修，不用修的不管也别删就是了。


关于修改的注意事项：

TXT格式的文本最好像我一样放到pak01_dir.vpk里面，直接放文件夹会与原版冲突。
1代人物的中文字幕必须要在closecaption_schinese里面才能生效。可能是历史遗留问题，这也是为什么临时一博的官方一代修正没生效的原因，社区人员没想过某些地区字幕必须在closecaption里面
某些中文里重新启用被禁用的提示音无法生效，好像得需要同时启用英文才行。

编辑好后的打包方式：
1：将TXT字幕文件放入left4dead2或者、left4dead2_dlc1-3、update
2：Steam安装Left 4 Dead 2 Authoring Tools（如何安装？到你的Steam库里面，在搜索上面有个分类显示，将工具显示出来，找到安装就行）
3：打开游戏主目录的bin文件夹。
4：把字幕文件拖到captioncompiler.exe打开。（txt文件必须确保在第一步骤的那些文件夹里）
P.S：TXT文本一定得是UCS-2 Little Endian（UTF-16 LE）编码！





详细情况参考https://developer.valvesoftware.com/wiki/Closed_Captions